Informasi

Orang Spanyol

Orang Spanyol

Bahasa Spanyol adalah salah satu bahasa paling populer di dunia. Itulah sebabnya beberapa mitos tentang bahasa Spanyol perlu dihilangkan.

Bahasa Spanyol sama dengan Kastilia. Bahasa Spanyol lahir di kerajaan Castile. Di wilayah bersejarah Spanyol modern saat ini adalah otonomi Castile dan Leon, Madrid, Rioja dan La Mancha. Itulah sebabnya bahasa Spanyol sering disebut Castilian, bahkan penutur asli sendiri menggunakan penunjukan ini. Tetapi para filolog tidak setuju dengan pendekatan ini. Memang, dalam situasi ini, semua bahasa lain yang ada di wilayah negara tidak lagi berbahasa Spanyol. Dan ini adalah Basque, Aragon, Asturian, Catalan, dan Galicia.

Di Kuba, mereka berbicara sendiri, bahasa Kuba, dan di Meksiko - Meksiko. Faktanya, bahasa-bahasa seperti itu tidak ada sama sekali. Mereka semua adalah dialek dari bahasa Spanyol yang umum, yang merupakan salah satu yang paling banyak digunakan di dunia. Diucapkan tidak hanya di Spanyol dan Amerika Latin sendiri (Brasil dan Haiti adalah pengecualian di sini). Bahkan di beberapa negara bagian Amerika dan Puerto Riko, bahasanya sama dengan bahasa Inggris. Secara keseluruhan, sekitar setengah miliar orang di dunia berbicara bahasa Spanyol, dan bukan semacam "Meksiko".

Semua orang Hispanik tahu bahasa Inggris dengan baik. Memang, banyak orang di Amerika Latin dan Spanyol fasih berbahasa Inggris, namun bangga dengan bahasa ibu mereka. Itulah sebabnya, beralih ke orang yang lewat dengan pidato bahasa Inggris, ada risiko melihat kesalahpahaman di mata lawan bicaranya, bahkan jika ia benar-benar memahami apa yang dipertaruhkan. Jadi, ketika pergi ke negara-negara dengan bahasa Spanyol, Anda harus membawa buku frasa bersama Anda, jika tidak kunjungan itu akan berlalu tanpa suara, dan bahasa Inggris akan tetap tidak berguna. Penting untuk dicatat fakta bahwa jumlah penutur asli bahasa Spanyol melebihi bahasa Inggris.

Bahasa Spanyol sulit dipelajari. Tidak ada yang mengatakan bahwa bahasa ini memiliki tata bahasa yang sederhana. Tetapi belajar bahasa Spanyol tidak begitu sulit jika Anda mau. Tidak ada kesulitan khusus dalam pengucapan dan membaca, karena sebagian besar kata ditulis dengan cara yang sama seperti yang didengar. Suara vokal tidak berkurang di sini. Bahasa Spanyol adalah bagian dari keluarga bahasa Indo-Eropa yang paling banyak digunakan di dunia. Secara struktur, ini mirip dengan bahasa Romawi lainnya seperti Italia, Portugis dan Prancis. Mengenal mereka, Anda dapat dengan mudah memahami orang Spanyol itu. Perlu juga dipahami bahwa dalam bahasa ini banyak kata yang dipinjam dari bahasa Arab, Inggris dan Latin.

Dalam bahasa Spanyollah tanda tanya terbalik dan tanda seru muncul. Dipercayai bahwa karakter seperti itu paling baik menyampaikan ekspresi penutur asli bahasa ini. Ini hanya sebagian benar. Pidato orang Spanyol sangat cepat dan hidup, sedangkan orang Spanyol temperamental dan panas. Itulah sebabnya tanda baca seperti itu membantu mereka menyesuaikan dengan cara yang benar. Tetapi sekali lagi, para filolog percaya bahwa tanda baca ini tidak membawa muatan khusus, mereka hanya nyaman. Memang, karena kekhasan tata bahasa Spanyol, sejak awal kalimat sulit untuk memahami dengan intonasi apa - interogatif atau seruan, itu harus diucapkan. Tanda baca terbalik tidak muncul dalam bahasa segera, tetapi hanya dari pertengahan abad ke-18.

Di Spanyol, simbol ñ selalu ada. Surat ini adalah semacam simbol untuk bahasa Spanyol. Enye terdengar seperti n lembut. Namun, dia tidak selalu mandiri. Itu menjadi seperti itu hanya dari akhir abad ke-15. Sampai saat itu, pelunakan bunyi "n" disebabkan oleh kombinasi ganda dari huruf "nn". Secara bertahap diputuskan untuk mengurangi satu huruf dari pasangan ini dan menempatkannya di atas yang lain. Dan untuk sepenuhnya menyederhanakan gaya grafis, mereka memperkenalkan tilde yang indah, yang terletak di atas "n", sehingga memunculkan huruf baru yang tidak biasa.

Pada lambang Seville, kombinasi NO8DO sebenarnya adalah sandi Masonik. Meskipun pernyataan ini mungkin terdengar bercanda, masih ada beberapa kebenaran di dalamnya. Bahkan, singkatan pada lambang Seville secara harfiah berarti "No me ha dejado" ("Anda belum meninggalkan saya"). Kata-kata inilah yang diucapkan Raja Alfonso X sang Bijaksana pada waktunya sebagai rasa terima kasih kepada penduduk kota, yang mendukungnya pada saat pemberontakan yang ditimbulkan oleh putra raja. Dan di tengah kombinasi bukan delapan atau simbol ketidakterbatasan, tetapi gambar gulungan wol, dalam bahasa Spanyol - "madeja". Ungkapan "No madeja do" terdengar sangat mirip dengan apa yang dikatakan raja bersyukur itu.

Nyanyian populer "ole-ole" lahir berkat sepak bola. Kata pendek dan enerjik ini dapat dengan mudah didengar dari bibir penggemar sepak bola. Tapi itu berutang asal bukan ke sepak bola, tetapi ke Spanyol dan bahasa lokal. Di negara ini, pidato semacam itu membantu mengekspresikan perasaan dan mendukung favorit mereka dalam adu banteng atau selama tarian flamenco. Dan dalam bahasa Spanyol, frasa ini juga berasal dari luar, dari bahasa Arab. Di sana kata "Allah" telah berubah.

Simbol dolar tidak ada hubungannya dengan bahasa Spanyol. Anehnya, tetapi simbol "$" tidak ditemukan oleh orang Amerika, tetapi oleh orang Spanyol. Diyakini bahwa kata itu berasal dari pengurangan kata "peso" menjadi huruf p dan s. Lagi pula, ini adalah nama koin yang digunakan di koloni Spanyol di Amerika. Ada versi lain dari penampilan simbol, dikaitkan dengan mitos Yunani kuno. Dikatakan bahwa sebelum dunia di luar Gibraltar sama sekali tidak ada, pilar-pilar Gibraltar dipasang untuk memperingatkan para pelancong. Dan ketika raja Spanyol, Fernando dari Aragon, merebut selat itu, ia menggambarkan kedua pilar ini di lambangnya, menjalinnya dengan pita yang berbentuk seperti huruf S. Seiring waktu, gambar seperti itu dipindahkan ke real perak yang digunakan di koloni-koloni Amerika. Itu hampir mata uang dunia pertama. Seiring waktu, gambar disederhanakan, hanya ada satu garis vertikal melalui huruf S. Ini adalah bagaimana simbol dolar, yang dikenal semua orang saat ini, muncul.

Semua dialek dekat satu sama lain. Para peneliti mencatat bahwa bahasa tersebut menjadi semakin terfragmentasi pada tingkat dialek. Dengan globalisasi, bahasa menjadi lebih sederhana dan berubah menjadi alat komunikasi elementer, karena itu kehilangan kedalaman sastra dan keragaman artistiknya. Sebagai contoh, perbedaan antara versi Spanyol yang digunakan dan versi Kastilia klasik di Argentina sangat terlihat. Di sini, seperti di Uruguay, orang-orang berbicara dengan dialek terpidana Spanyol, Lunfardo. Diasingkan di sini banyak dikeluarkan dari Eropa pada abad 17-18. Sudah di abad terakhir, Argentina tersapu oleh gelombang imigran Italia. Bukan kebetulan bahwa keturunan mereka sudah mencapai setengah dari populasi negara. Jadi bahasanya diperkaya dengan banyak pinjaman dari Italia, dirancang secara morfologis sesuai dengan aturan bahasa Spanyol.

Tonton videonya: REAKSI ORANG SPANYOL COBA SAMBAL DAN MAKAN BAKSO (November 2020).